- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
Original KBA:
Using a CapSense Reference Sensor to Compensate Environmental Changes - KBA227366
Translated by Kenshow
==============================
タイトル: CapSenseのリファレンスセンサを使用して環境の変化を補正する-KBA227366
バージョン:**
温度や湿度などの環境変化は、センサのパフォーマンスに影響を与える可能性があります。センサが厳しい環境条件にさらされるアプリケーションでは、リファレンスセンサを使用して、実際のセンサの値を較正できます。
これは、実際のセンサとリファレンスセンサが同一で、他のチューニングのパラメーターが同じである場合にのみ適用されます。つまり、実際のセンサとリファレンスセンサのオーバーレイなどの寸法とハードウェアプロパティは同じでなければならず、寄生容量(C p)と指の静電容量(C f)は同様になります。したがって、IDACコード、センスクロック周波数、分解能などのハードウェアチューニングパラメーターは、実際のセンサとリファレンスセンサで同じにする必要があります。
これを使用できる例としては、実際のセンサのrawカウントに影響を与える温度や湿度などの環境変化がある液体レベルセンシングアプリケーションがあります。リファレンスセンサは、ベースラインを変化させる可能性のあるこれらの環境変動を受けないように配置する必要があります。したがって、リファレンスセンサのベースラインを使用して、実際のセンサの変動するベースラインを調整できます。
以下は、リファレンスセンサ(ボタン0)と実際のセンサ(ボタン1)のベースラインの差が計算され、その後の処理に使用できるプログラム例です。
// ベースライン間の差異を保持する変数
uint16 baseline_diff;
for(;;)
{
if(!CapSense_IsBusy())
{
// ボタン0はリファレンスセンサ、ボタン1は実際のセンサ
// ベースライン間の差を計算する
baseline_diff = CapSense_dsRam.snsList.button1[0u].bsln[0u] - CapSense_dsRam.snsList.button0[0u].bsln[0u];
// baseline_diffをさらに処理するために使用できる
// すべてのウィジェットを処理する
CapSense_ProcessAllWidgets();
// Tunerアプリケーションと同期するため
CapSense_RunTuner();
// すべてのCapSenseウィジェットをスキャンする
CapSense_ScanAllWidgets();
}
}
==============================
24-Apr-2020
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
Hello, Kenshow-san,
We receive your translation, it will be published to KBA to Community.
After upload, You will receive the points as the word of KBA.
Due to the current delay of internal review, Please bear with me for the delayed the response.
It could be delayed, but it will be processed soon.
Thanks for your contribution to CDC!
Will keep you update the status.
Thanks,
Jenna Jo
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
Hi,
I reviewed this Japanese translation for the second time.
There are no changes.
Best Regards,
Kenshow
13-Oct-2020