Community Translation - Reverse Polarity Protection for Embedded Power ICs

Tip / Sign in to post questions, reply, level up, and achieve exciting badges. Know more

cross mob
keni_4440091
Level 7
Level 7
500 replies posted 100 solutions authored 50 solutions authored

Dear supporter

I want to translate the following AN, please confirm to my work.

[Reverse Polarity Protection for Embedded Power ICs]

Regards,

Nino

0 Likes
1 Solution

Dear Jenna

The attached file shows the Japanese version was reviewed and updated by RED wording and double strikethrough.

Please confirm and double check.

Regards,

Nino

 

View solution in original post

0 Likes
11 Replies
JennaJo
Moderator
Moderator
Moderator
1000 replies posted 750 replies posted 500 replies posted

Hi, Nino-san

Thank you for your applying.

I expect that bit of delay on your request.

We have a recent changes on internal team to process this request. so, expect to take some times for new AN. 

Would you wait for a while? 

Meanwhile, I have a arranged list of AN.

Will start to posted late of this week or early next week.

Thank you.

Jenna Jo
0 Likes

Dear Jenna

What is this current status ?

Still waiting for the new process.

Please let me know.

Regards,

Nino

0 Likes
JennaJo
Moderator
Moderator
Moderator
1000 replies posted 750 replies posted 500 replies posted

Hi, Nino-san

Apologizes on delay.

Currently this KBA has not yet been processed, due to internal team changes, we have some delay to provide the initial file.

I will check with team and get back to you.

Thanks, 

Jenna Jo
0 Likes

Dear Jenna

Please let me know the status of this translation.

Regards,

Nino

0 Likes
JennaJo
Moderator
Moderator
Moderator
1000 replies posted 750 replies posted 500 replies posted

Nino-san,

Sorry for the delay, I checked the file with internal team previously to check to fast translation converting.

It turns out, fast transformation is not working. So, I request again with our internal team.

 

I will get back to you with updates by this week.

Thank you for your understanding.

 

FYI, why it takes time?

Internal team is using translation machine, and saving memory to tool.

So, if we are keep doing translation work, it enables us to create more perfect version of translation.

And for IFX products, we are creating new method, so some time it takes time.

 

Anyway, I requested to prioritize this work .

Please wait for more days.

Thanks. 

Jenna Jo
0 Likes
JennaJo
Moderator
Moderator
Moderator
1000 replies posted 750 replies posted 500 replies posted

Hi, Nino-san

Thank you for requesting and waiting for a long time. 

I attached the new translation file.

Would you work for attached file?

If you have any issues, please let me know.

Thank you

Jenna Jo
0 Likes

Dear Jenna

It seems no attached file.

Please confirm.

Regards,

Nino

0 Likes
JennaJo
Moderator
Moderator
Moderator
1000 replies posted 750 replies posted 500 replies posted

Dear Nino-san,

Sorry for the missing file.

Would you review the attached ?

Thanks, 

Jenna Jo
0 Likes

Dear Jenna

The attached file shows the Japanese version was reviewed and updated by RED wording and double strikethrough.

Please confirm and double check.

Regards,

Nino

 

0 Likes
JennaJo
Moderator
Moderator
Moderator
1000 replies posted 750 replies posted 500 replies posted

Hi, Nino-san

This AN has passed to review to internal team,, I will get back to you once I have a result / concerns.

 

Thank you for your work, 

Jenna Jo
0 Likes
WayneT
Community Manager
Community Manager
Community Manager
5 solutions authored 50 replies posted 25 replies posted

Hello Nino-san,

Deepest apologies for the long delay since the last response. 

Thanks for your work on the translated AN!

Please find the complete reviewed version attached.

It is also published on Infineon's website at the following URL:
https://www.infineon.com/cms/jp/product/microcontroller/embedded-power-ics-system-on-chip-/#!?fileId...

Please find the feedback attached.

Thanks for the great work as always and we look forward to continuing working with you on Community.

 

Regards,
Wayne

0 Likes