Community Translation - Criteria for submitting a part for failure analysis

Tip / Sign in to post questions, reply, level up, and achieve exciting badges. Know more

cross mob
KaKi_1384211
Level 6
Level 6
100 replies posted 50 replies posted 50 questions asked

Hi,

I want to translate the following KBA into Japanese, please confirm to my work.

Criteria for submitting a part for failure analysis

Thanks and regards,

Kiku

0 Likes
2 Replies
JennaJo
Moderator
Moderator
Moderator
1000 replies posted 750 replies posted 500 replies posted

Hi, Kiku-san

Confirm to work this KBA.

Thanks

Jenna

Jenna Jo
0 Likes

Hi Jenna-san,

Thank you for your confirmation

I have translated the following KBA to Japanese.

Criteria for submitting a part for failure analysis

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

【タイトル】

部品の不具合解析を依頼するための基準

【質問】

部品の不具合解析を依頼するための基準や条件を教えてください。

【回答】

部品の不具合解析を依頼する際に、お客様で判断するための一定の基準はありません。

但し、お客様はシステム不具合の原因となっていることが、Cypressの部品の誤動作であることを確認の上、

依頼を判断してください。

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Thanks and regards,

Kiku

0 Likes