- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
I'd like to translate the following an application note into Japanese, Please confirm to my work.
AN_2106_PL38_2107_132434 Recommended performance evaluation methodology for XENSIV™ PAS CO2 sensor
Best regards,
h_nakamura
Solved! Go to Solution.
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
Hi Wayne,
I've confirmed.
I corrected "Hiragana" on pages 1 and 4 to "Kanji". It's Indicated in red letters.
And one more thing, "(a)" in "Fig. 1(a)" is the same as the original, is it a typo?
thank you,
Nakamura
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
Hi Nakamura-san,
Thank you for your participation request.
I will get back to you with the initial machine-translated draft which you can then work and update on.
Regards,
Wayne
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
Hi Nakamura-san,
Thank you for the revised translation draft. I have forwarded it to our internal team for review.
Will get back to you once it is finalized.
Also, I will get back to you on your question about Fig. 1(a) once I have clarified it internally.
Thank you for the support.
Regards,
Wayne
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
Hi Nakamura-san,
Thanks for your work on the translated AN.
Please find the complete reviewed version attached.
It is also published on Infineon's website at the following URL:
https://www.infineon.com/cms/jp/product/sensor/co2-sensors/#!?fileId=8ac78c8c8412f8d301843811e717509...
Thanks for the great work as always and we look forward to continuing working with you on Community.
Regards,
Wayne